Adatok betöltése, kérem várjon!

Köszönjük türelmét!

A műfordítás

Szabó Ede

Kiadó : fapadoskonyv.hu

E-könyv megjelenés éve : 2011

ISBN : 978-963-32-9133-7

Tájékoztató az e-könyvek vásárlásáról és használatáról
(megnyitás, olvasás, másolás).
Kérjük, jelentkezzen be a vásárláshoz!

990 Ft

Kérjük, az ingyenes részlet letöltéséhez
jelentkezzen be!
 
Könyvem célja nem a tudományos rendszerezés, nem is a műfordítás történetének vagy elméletének feldolgozása; mindez ugyan hovatovább elodázhatatlan adóssága irodalomtörténet-írásunknak, s jó néhány idevágó utalást én sem mellőzhetek, de kísérletem ebből a szempontból legjobb esetben is csak kedvet adó ösztönzés lehet másoknak. S nem is a szakmabeliekre, a műfordítókra gondoltam írás közben; nekik valószínűleg nem sok újat mondhat munkám, hisz elsősorban épp az ő műhelytapasztalataikra támaszkodik. Egyszerűen: az olvasókkal igyekszem megismertetni, megkedveltetni a műfordítást (ugyanúgy, ahogy – Goethe szavával – a fordítók „ellenállhatatlan vonzalmat ébresztenek az eredeti mű iránt”); őket akarom elkalauzolni a fordítói műhely örömei, gondjai, érdekességei közé, hogy a remélhetőleg szemléletes példák és elemzések segítségével jobban élvezhessék és értékelhessék az anyanyelvünkön megszólaló idegen művekben a fordítói művészet izgalmas szépségeit, buktatóit és remekléseit. Ezzel nemcsak irodalmi élményük gazdagodik, kap új ízeket és színeket, de talán a magyar nyelv – és általában a nyelvek – varázsát is jobban megérzik, megértik majd.

 
 

© 2010 multimediaplaza.com