• KIADÓ:
    Magvető
  • OLDALSZÁM:
    240 oldal
  • MEGJELENÉS ÉVE:
    2021
  • ISBN:
    ISBN 9789631441772

A csökkenő költőiség

Tanulmányok, beszélgetések Shakespeare és Dante fordításáról

Olvasson bele!
  • KIADÓ:
    Magvető
  • OLDALSZÁM:
    240 oldal
  • MEGJELENÉS ÉVE:
    2021
  • ISBN:
    ISBN 9789631441772

Nádasdy Ádám műhelynaplóit olvasva a műfordítás kulisszatitkaiba nyerhetünk betekintést.Hogyan írható újra egy másik nyelven egy irodalmi mű? Máshogy kell-e fordítani az olvasás és a színpadi előadás számára? A műfordítói gyakorlat hogyan írja felül a fordítás természetéről tanult ismereteinket?

Miért és hogyan fordítják máshogyan más korok Shakespeare drámáit? Miért volt épp Dante Isteni Színjátéka az első, mai értelemben vett világirodalmi mű?

A kötet fejezeteit az a fajta, Nádasdytól megszokott világos, élvezetes előadás jellemzi, amelyben mindig van egy meglepő, ám megvilágító hasonlat.

További ajánlatunk

Identitás, nyelv, trauma
borító: Identitás, nyelv, trauma>
2 799 Ft
Francia utazók Magyarországon 1818-1910
borító: Francia utazók Magyarországon 1818-1910>
2 390 Ft
A klitorisz csodálatos története
borító: A klitorisz csodálatos története>
2 999 Ft
Napló
borító: Napló>
2 990 Ft
Erdély felé
borító: Erdély felé>
1 300 Ft
A székely írás nyomában
borító: A székely írás nyomában>
1 990 Ft
A Nemzeti Színház története a két világháború között
borító: A Nemzeti Színház története a két világháború között>
650 Ft
FEJTŐ FERENC - Párizstól Budapestig
borító: FEJTŐ FERENC - Párizstól Budapestig>
89 Ft

Hasznos holmik