• KIADÓ:
    Magvető
  • OLDALSZÁM:
    240 oldal
  • MEGJELENÉS ÉVE:
    2021
  • ISBN:
    ISBN 9789631441772

A csökkenő költőiség

Tanulmányok, beszélgetések Shakespeare és Dante fordításáról

Olvasson bele!
  • KIADÓ:
    Magvető
  • OLDALSZÁM:
    240 oldal
  • MEGJELENÉS ÉVE:
    2021
  • ISBN:
    ISBN 9789631441772

Nádasdy Ádám műhelynaplóit olvasva a műfordítás kulisszatitkaiba nyerhetünk betekintést.Hogyan írható újra egy másik nyelven egy irodalmi mű? Máshogy kell-e fordítani az olvasás és a színpadi előadás számára? A műfordítói gyakorlat hogyan írja felül a fordítás természetéről tanult ismereteinket?

Miért és hogyan fordítják máshogyan más korok Shakespeare drámáit? Miért volt épp Dante Isteni Színjátéka az első, mai értelemben vett világirodalmi mű?

A kötet fejezeteit az a fajta, Nádasdytól megszokott világos, élvezetes előadás jellemzi, amelyben mindig van egy meglepő, ám megvilágító hasonlat.

További ajánlatunk

Betűbe zárva - Napló I.-II. - 1948-1979
borító: Betűbe zárva - Napló I.-II. - 1948-1979>
7 799 Ft
Szemelvények Hunza szellemi néprajzkincséből
borító: Szemelvények Hunza szellemi néprajzkincséből>
2 100 Ft
Rémesen népszerű
borító: Rémesen népszerű>
3 199 Ft
Csinszka, a halandó múzsa
borító: Csinszka, a halandó múzsa>
2 390 Ft
A nő számomra rejtély
borító: A nő számomra rejtély>
1 790 Ft
Nyelvrokonság és hunhagyomány
borító: Nyelvrokonság és hunhagyomány>
2 690 Ft
ERDÉLYI ZSUZSANNA – „Engem csak a fele illet meg…”
borító: ERDÉLYI ZSUZSANNA – „Engem csak a fele illet meg…”>
89 Ft
Átkelés
borító: Átkelés>
1 990 Ft

Hasznos holmik