• KIADÓ:
    Magvető
  • OLDALSZÁM:
    240 oldal
  • MEGJELENÉS ÉVE:
    2021
  • ISBN:
    ISBN 9789631441772

A csökkenő költőiség

Tanulmányok, beszélgetések Shakespeare és Dante fordításáról

Olvasson bele!
  • KIADÓ:
    Magvető
  • OLDALSZÁM:
    240 oldal
  • MEGJELENÉS ÉVE:
    2021
  • ISBN:
    ISBN 9789631441772

Nádasdy Ádám műhelynaplóit olvasva a műfordítás kulisszatitkaiba nyerhetünk betekintést.Hogyan írható újra egy másik nyelven egy irodalmi mű? Máshogy kell-e fordítani az olvasás és a színpadi előadás számára? A műfordítói gyakorlat hogyan írja felül a fordítás természetéről tanult ismereteinket?

Miért és hogyan fordítják máshogyan más korok Shakespeare drámáit? Miért volt épp Dante Isteni Színjátéka az első, mai értelemben vett világirodalmi mű?

A kötet fejezeteit az a fajta, Nádasdytól megszokott világos, élvezetes előadás jellemzi, amelyben mindig van egy meglepő, ám megvilágító hasonlat.

További ajánlatunk

Tizenkét császár
borító: Tizenkét császár>
4 990 Ft
A klitorisz csodálatos története
borító: A klitorisz csodálatos története>
2 999 Ft
Milyen nyelv a magyar?
borító: Milyen nyelv a magyar?>
1 999 Ft
A korszak tekintete
borító: A korszak tekintete>
3 199 Ft
Faustus Afrikában
borító: Faustus Afrikában>
3 490 Ft
Így szerettek ők 2
borító: Így szerettek ők 2>
5 499 Ft
Konglomerát (Erdély)
borító: Konglomerát (Erdély)>
1 890 Ft
Zsidó írók és művészek a magyar progresszióban
borító: Zsidó írók és művészek a magyar progresszióban>
990 Ft

Hasznos holmik