• KIADÓ:
    Magvető
  • OLDALSZÁM:
    240 oldal
  • MEGJELENÉS ÉVE:
    2021
  • ISBN:
    ISBN 9789631441772

A csökkenő költőiség

Tanulmányok, beszélgetések Shakespeare és Dante fordításáról

Olvasson bele!
  • KIADÓ:
    Magvető
  • OLDALSZÁM:
    240 oldal
  • MEGJELENÉS ÉVE:
    2021
  • ISBN:
    ISBN 9789631441772

Nádasdy Ádám műhelynaplóit olvasva a műfordítás kulisszatitkaiba nyerhetünk betekintést.Hogyan írható újra egy másik nyelven egy irodalmi mű? Máshogy kell-e fordítani az olvasás és a színpadi előadás számára? A műfordítói gyakorlat hogyan írja felül a fordítás természetéről tanult ismereteinket?

Miért és hogyan fordítják máshogyan más korok Shakespeare drámáit? Miért volt épp Dante Isteni Színjátéka az első, mai értelemben vett világirodalmi mű?

A kötet fejezeteit az a fajta, Nádasdytól megszokott világos, élvezetes előadás jellemzi, amelyben mindig van egy meglepő, ám megvilágító hasonlat.

További ajánlatunk

Teherpróba
borító: Teherpróba>
4 899 Ft
A klitorisz csodálatos története
borító: A klitorisz csodálatos története>
2 999 Ft
Milyen nyelv a magyar?
borító: Milyen nyelv a magyar?>
1 999 Ft
Napló
borító: Napló>
2 990 Ft
Az ógörög nyelv szelleme
borító: Az ógörög nyelv szelleme>
1 390 Ft
A szóra bírt mindenség
borító: A szóra bírt mindenség>
990 Ft
KÁNTOR LAJOS – A „másság” itt naponta megélhető
borító: KÁNTOR LAJOS – A „másság” itt naponta megélhető>
89 Ft
Kengyelfutó
borító: Kengyelfutó>
990 Ft

Hasznos holmik