• KIADÓ:
    Magvető
  • OLDALSZÁM:
    240 oldal
  • MEGJELENÉS ÉVE:
    2021
  • ISBN:
    ISBN 9789631441772

A csökkenő költőiség

Tanulmányok, beszélgetések Shakespeare és Dante fordításáról

Olvasson bele!
  • KIADÓ:
    Magvető
  • OLDALSZÁM:
    240 oldal
  • MEGJELENÉS ÉVE:
    2021
  • ISBN:
    ISBN 9789631441772

Nádasdy Ádám műhelynaplóit olvasva a műfordítás kulisszatitkaiba nyerhetünk betekintést.Hogyan írható újra egy másik nyelven egy irodalmi mű? Máshogy kell-e fordítani az olvasás és a színpadi előadás számára? A műfordítói gyakorlat hogyan írja felül a fordítás természetéről tanult ismereteinket?

Miért és hogyan fordítják máshogyan más korok Shakespeare drámáit? Miért volt épp Dante Isteni Színjátéka az első, mai értelemben vett világirodalmi mű?

A kötet fejezeteit az a fajta, Nádasdytól megszokott világos, élvezetes előadás jellemzi, amelyben mindig van egy meglepő, ám megvilágító hasonlat.

További ajánlatunk

Szemelvények Hunza szellemi néprajzkincséből
borító: Szemelvények Hunza szellemi néprajzkincséből>
2 100 Ft
Rémesen népszerű
borító: Rémesen népszerű>
3 199 Ft
A zene története
borító: A zene története>
1 990 Ft
A könyv története
borító: A könyv története>
1 990 Ft
A Nemzeti Színház története a két világháború között
borító: A Nemzeti Színház története a két világháború között>
650 Ft
„Mert szeretet nélkül én meghalok”
borító: „Mert szeretet nélkül én meghalok”>
1 690 Ft
Garaczi László
borító: Garaczi László>
990 Ft
Nagy Gáspár
borító: Nagy Gáspár>
990 Ft

Hasznos holmik