• KIADÓ:
    Magvető
  • OLDALSZÁM:
    240 oldal
  • MEGJELENÉS ÉVE:
    2021
  • ISBN:
    ISBN 9789631441772

A csökkenő költőiség

Tanulmányok, beszélgetések Shakespeare és Dante fordításáról

Olvasson bele!
  • KIADÓ:
    Magvető
  • OLDALSZÁM:
    240 oldal
  • MEGJELENÉS ÉVE:
    2021
  • ISBN:
    ISBN 9789631441772

Nádasdy Ádám műhelynaplóit olvasva a műfordítás kulisszatitkaiba nyerhetünk betekintést.Hogyan írható újra egy másik nyelven egy irodalmi mű? Máshogy kell-e fordítani az olvasás és a színpadi előadás számára? A műfordítói gyakorlat hogyan írja felül a fordítás természetéről tanult ismereteinket?

Miért és hogyan fordítják máshogyan más korok Shakespeare drámáit? Miért volt épp Dante Isteni Színjátéka az első, mai értelemben vett világirodalmi mű?

A kötet fejezeteit az a fajta, Nádasdytól megszokott világos, élvezetes előadás jellemzi, amelyben mindig van egy meglepő, ám megvilágító hasonlat.

További ajánlatunk

Francia utazók Magyarországon 1818-1910
borító: Francia utazók Magyarországon 1818-1910>
2 390 Ft
Mándy Iván válogatott levelezése
borító: Mándy Iván válogatott levelezése>
3 490 Ft
Félmúlt és jelen
borító: Félmúlt és jelen>
1 300 Ft
Évezredek között
borító: Évezredek között>
1 600 Ft
Petőcz András
borító: Petőcz András>
990 Ft
Kányádi Sándor
borító: Kányádi Sándor>
990 Ft
Nagy Gáspár
borító: Nagy Gáspár>
990 Ft
KÁNTOR LAJOS – A „másság” itt naponta megélhető
borító: KÁNTOR LAJOS – A „másság” itt naponta megélhető>
89 Ft

Hasznos holmik