• FORDÍTOTTA:
    Mesés Péter
  • EREDETI CÍM:
    Rubaschow
  • KIADÓ:
    Magvető
  • MEGJELENÉS ÉVE:
    2019
  • OLDALSZÁM:
    304 oldal
  • ISBN:
    ISBN 9789631439052

Sötétség délben

Új fordítás az eredeti kéziratból

Olvass bele!
  • FORDÍTOTTA:
    Mesés Péter
  • EREDETI CÍM:
    Rubaschow
  • KIADÓ:
    Magvető
  • MEGJELENÉS ÉVE:
    2019
  • OLDALSZÁM:
    304 oldal
  • ISBN:
    ISBN 9789631439052

Bár Arthur Koestler 1939-1940-ben németül írta Sötétség délben című regényét, a történetet mégis szerelme, Daphne Hardy angol fordításából ismerte meg a világ, mert az eredeti szöveg a II. világháború elején elveszett. 2015 nyarán azonban egy német doktorandusz, Matthias Weßel fantasztikus felfedezést tett: a svájci Europa kiadó dokumentumai között rábukkant a Rubaschow című regényre, amelyről nagy bizonyossággal állítható, hogy a Sötétség délben legvégső szerzői változata.

A regény egy totalitárius állam börtönében ítéletre váró emberről és forradalmár társairól szól. "Vétkük közös nevezője - írja Koestler önéletírásában -, hogy az egyes ember érdekeivel szemben az emberiség érdekét helyezték előtérbe; hogy a hasznosság oltárán feláldozták a moralitást, s a cél érdekében közönyösen szemlélték az eszközöket."
Arthur Koestler mesterművét a német eredetiből Mesés Péter fordította.

További ajánlatunk

Az emberben legyen szép minden
borító: Az emberben legyen szép minden>
3 799 Ft
Nagyapám engem agyonlőtt volna
borító: Nagyapám engem agyonlőtt volna>
2 299 Ft
Mások vére
borító: Mások vére>
2 999 Ft
A nehézsúly szépe
borító: A nehézsúly szépe>
2 999 Ft
Az Ötödik Hegy
borító: Az Ötödik Hegy>
2 390 Ft
A nevem Piros
borító: A nevem Piros>
2 590 Ft
Plinius szerint a világ
borító: Plinius szerint a világ>
990 Ft
Feltámadás
borító: Feltámadás>
990 Ft

Hasznos holmik